2 transformadas

guêsportu: o português inverso. 1. é escrito com as palavras de trás pra frente. 2. as palavras funcionam tal como no aparato “enigma”, por substituições em pólos. 3. Aquilo que está em pólos opostos troca: mais com menos etc. 4. Aquilo que está em pólos opostos das categorias kantianas também: tempo e espaço. 5. Futuro e passado trocam de lugar.

i lingui di i: i pirtigîis lindi. 1. português substituindo todas as vogais pela vogal i. 2. acentos e ênfases são mantidos para facilitar entendimento. 3. gestualidade italiana estereotípica intervém.

[dos rascunhos, julho de 2020. agora em março de 2025, eu e carol adquirimos o qe regressem do geoges perec, um livro basicamente escrito ne lengue de e]


postado em 3 de abril de 2025, categoria proposições : , , , , ,

minicrônicas japonesas

すき焼き todo dia. o caso dos estagiários 澄夫 e 藤雄 (“cadê o sumiu? está com o fugiu”). うどんと鳥の唐揚げ (frango a passarinho e sopa de macarrão). a mãe que indicava aqui no ônibus falando ここ (cocô). a outra mãe que pedia pro seu filho por uma cesta (かご – cagô). 6 kilos de robalo para sashimi. o pai que gritava o nome do filho, seguido de 筆! (fudê), para que ele trouxesse um pincel. a cantora 加賀まりこ(mariko caga). o café que era ou ホト (“hoto”) ou アイス (“aissu”). o caso da velha no elevador dizendo コールド (cold) e só depois 寒い.


postado em 8 de janeiro de 2017, categoria crônicas : , , ,