não lembro quem disse isso, “então o sonho acabou?”; vai aqui, mas cuido de acrescentar um número, afim de ensejar novos movimentos, no futuro. afinal, assim fica: “a primeira sede do ibrasotope não é mais sede do ibrasotope; este, por enquanto, permanecerá sem sede.”
1: colagem harry potter; 2: fotos no armário e “sim meu nome é esse, eu sei quem eu sou, assim está escrito”; 3-4: ex-pomba: comida por outras pombas?; 5: sopa campbell’s. 6: adeus molina; 7-9: adeus úrsula.
postado em 23 de abril de 2012, categoria Uncategorized : harry potter, ibrasotope, molina, pombas, úrsula
1. eu gosto da ideia da decadência: você vai até a cozinha e algo de não muito importante não está mais lá; algo que faz falta (por exemplo, a fruteira).
2. no meu quarto, adeus harry potter. e cada dia um quadro a menos, uma caixa a mais. planejamento melancolia.
3. meu piano não cabe nesse elevador.
4a. a vida sem fenerich 1: que ele se mudou, que virô professor lá na juiz de fora.
4b. a vida sem fenerich 2: procuro uma edição de bolso da 1ª sinfonia de mahler. acho a da sexta. “wie die naturlat“, em pdf mesmo.
5. da série traduções: “nós nos afastamos” = “estou me afastando de você”; “pense sobre isso” = “tome uma atitude”.
postado em 21 de abril de 2012, categoria Uncategorized : alexandre fenerich, casa, decadência, elevador, gustav mahler, harry potter, melancolia, mudança, piano, traduções